Eine Musical-Version von "Endstation Sehnsucht" wird vorbereitet. Marge geht zum Vorsprechen. Als der Regisseur Marge im Gespräch mit ihrem Mann Homer zufällig belauscht, weiß er, dass er die geeignete "Blanche" gefunden hat. Homer, dem Marges Schauspiel-Engagement gar nicht gefällt, gebärdet sich als Pascha - was wiederum Marge derart ärgert, dass sie das richtige "Feuer" in ihre Rolle einbringt.
Tafelgag
Ich heiße nicht Dr. Tod. (My name is not Dr. Death.)
Couchgag
Die Familie rennt herein. Als sie sitzen, verwandelt sich die Couch in ein Monster und verschlingt sie.
Gaststars
Jon Lovitz als Llewellyn Sinclair, Phil Hartman als Troy McClure und Lionel Hutz
Ned: You're a dame and I'm a fella. Marge: Stanley, stop, or I'll tell Stella. Ned: All I want is one embrace. Marge: I'll twist this bottle in your face.
Wiggum: Long before the SuperDome Where the Saints of football play Lived a city that the damned called home Hear their hellish roundelay...
Alle: New Orleeeans... Home of pirates, drunks, and whores! New Orleeeans... Tacky, overpriced, souvenir stores! If you want to go to Hell, you should make that trip to the Sodom and Gomorrah on the Mississipp'!
New Orleeeans... Stinking, rotten, vomiting, vile! New Orleaaans... Putrid, brackish, maggoty, foul! New Orleeeans... Crummy, lousy, rancid, and rank! New Orleeeans!